Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте, эти два слова не являются синонимами. За 经过 мы ставим какой-то процесс, который ведет к изменениям или результату. А 体会 указывает на деятельность по приобретению знания или понимания в процессе размышлений и раздумий.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить nuriza.312 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 2 ответа
|
Здравствуйте!
За словом 经过 идет указание на процесс, который ведет к какому-то результату или изменению.
За 通过 следует какой-то посредник (действие, человек или предмет), при помощи чего достигается результат.
Понятнее должно быть на примерах:
外国人一般通过拼音来学习汉语。 (пиньинь как средство изучения китайского языка, как нечто, что используется для достижения цели)
经过多年的积累,他的语言水平有了很大提高。 ("многолетнее накопление знаний" здесь как процесс, в результате которого повысился уровень языка).
|
|
|
|
|
|
Чтобы ответить sveta 思佳 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|