Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Разница между 摔 (shuāi), 掉 (diào) и 落 (luò) заключается в их использовании и значении:
1. 摔 (shuāi) означает «падать» или «кувыркаться» и часто подразумевает внезапное, сильное падение или падение, обычно приводящее к удару или шуму. Например, «他摔倒了» (tā shuāi dǎo le) означает «Он упал».
2. 掉 (diào) означает «ронять» или «упасть» и используется для обозначения того, что что-то оторвалось или упало с более высокого места, часто без подразумевания силы. Например, «苹果掉了» (píngguǒ diào le) означает «Яблоко упало».
3. 落 (luò) означает «падать» или «приземляться» и часто используется в более общем смысле для описания чего-то, что опустилось или упало, часто ссылаясь на мягкое или постепенное падение. Например, «叶子落下来了» (yèzi luò xià lái le) означает «Листья упали».
|
|
|
|
|
Чтобы ответить salta25 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|