Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
延后
延後
yán hòu
глаг откладывать
Обсуждение 延后/延後
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
0
1
Давайте рассмотрим различия между китайскими словами 耽误 (dānwù), 延后 (yánhòu), 推迟 (tuīchí) и 拖延 (tuōyán):
1. 耽误 (dānwù):
- Значение: этот глагол используется для обозначения задержки или отсрочки, вызванной определенным обстоятельством или фактором. Это может быть совершенно объективный фактор (вне нашего контроля) или намеренно сделанный (находящийся под контролем).
- Использование: подразумевает, что что-то было задержано или отложено из-за какой-то внешней или непредвиденной ситуации.
- Пример: «因为交通堵塞耽误了开会» (Yīnwèi jiāotōng dǔsè, dānwù le kāihuì) — «Из-за пробок на дорогах встреча была отложена».
2. 延后 (yánhòu):
- Значение: этот глагол имеет прямое значение и означает «отложить» или «перенести».
- Использование: используется, когда действие или событие намеренно переносится на более позднее время или дату.
- Пример: «由于天气不佳,比赛被延后到明天» (Yóuyú tiānqì bù jiā, bǐsài i bèi yánhòu dào míngtiān) — «Из-за плохой погоды соревнования перенесены на завтра».
3. 推迟 (tuīchí):
- Значение: этот глагол похож на «延后» и также означает «откладывать» или «переносить».
- Использование: его можно использовать как синоним «延后» и часто используют в формальном контексте.
- Пример: «由于技术问题,发布会被推迟了一个星期» (Yóuyú jìshù wèntí, fābù huì bèi tuīchí le yīgè xīngqī) — «По техническим причинам пресс-конференция перенесена на неделю».
4. 拖延 (tuōyán):
- Значение: этот глагол конкретно относится к прокрастинации или откладыванию выполнения задач намеренно или по привычке.
- Использование: подразумевает, что кто-то избегает или откладывает задачи, которые ему следует выполнить.
- Пример: «他总是拖延做功课,所以常常要赶在最后一刻完成» (Tā zǒng shì tuōyán zuò gōngkè, suǒyǐ chángcháng yào gón zài zuìhòu yikè wánchéng) — «Он всегда откладывает выполнение домашних заданий, поэтому часто спешить закончить их в последнюю минуту».
Подводя итог, можно сказать, что хотя все эти слова относятся к концепции отсрочки или переноса чего-либо, они имеют тонкие различия в значении и использовании. В зависимости от контекста вы можете выбрать слово, которое лучше всего передает конкретный тип задержки, которую вы хотите выразить.
tcMarina
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .