Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
形势 vs 情况
1. 形势 может иметь отношение к особенностям местности, а у 情况 такого значения нет.
2. 情况 говорит о состоянии, это слово очень широко употребляется в повседневной речи - формальной и неформальной. 形势 же очень формальное слово, которое часто встречается в новостях, в письменных материалах, обычно так говорят о чем-то абстрактном вроде экономики, рынка, международных отношений и т.д.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить elpsycongroo Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|