Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
另外
另外
lìng wài
местоим/союз другой, иной; кроме того, вдобавок к этому
Обсуждение 另外
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
13
1
我们约在这里见面,他却去了另外一个地方。/我喜欢看书,另外,我还喜欢看电影。
goncharjyk
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Чтобы ответить goncharjyk Вам необходима регистрация на trainchinese.com
8
1
В этом посте мы сравниваем два местоимения: 另外 и 其他.
1. И 另外, и 其他 могут стоять непосредственно перед существительным. Это существительное можно опустить. Разница в том, что после 另外 нужно использовать 的. После 其他 的 не является обязательным.
2. При использовании перед фразой из счетного слова и цифры 的 можно опустить и для 另外. После 另外 и 其他 может идти такая фраза, но существует исключение — 其他 нельзя использовать перед цифрой 1, 一.
tcMarina
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
3
0
再说 vs 另外
再说 - фраза, которая вводит в предложение дополнительную причину совершения действия или принятия решения.
Схема использования такая: "A, 再说 B。" И в этой конструкции B всегда имеет отношение к A. B является дополнением к идее, выраженной в A.
没关系,再说你也不是故意的。 Ничего страшного. Да и ты же не специально.
另外 может быть разными частями речи: местоимением, союзом, наречием.
1. 另外 (мест) другой, иной
老师举了另外一个例子来说明这个问题。 Учитель привел еще один пример, чтобы пояснить этот вопрос.
再说 таким образом не используется.
2. 另外 (союз) кроме того, вдобавок к этому. В этом смысле 另外 будто бы очень похож на 再说, но в конструкции "A, 另外 B。" взаимосвязь A и B не такая, как в "A, 再说 B。". В конструкции "A, 另外 B。", B может быть (но это необязательно) дополнительной причиной для действия или решения, выраженного A.
В примере ниже можно использовать 另外, а не 再说.
请把这份报告送交给校长,另外告诉他有位专家想约见他。 Пожалуйста, отнесите этот отчет директору школы. Кроме того, скажите ему, что эксперт хочет назначить встречу с ним.
3. 另外 (наречие) отдельно, иначе
这件事另外处理。 Это дело будет рассматриваться отдельно.
再说 так не используется.
tcMarina
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Чтобы ответить tcMarina Вам необходима регистрация на trainchinese.com
0
0
В чем разница между 另外 и 而且?
Holtysan
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Показать 1 ответ
0
0
Они оба вводят дополнительную информацию, однако 另外 обычно используется в тех случаях, когда новая информация не связана напрямую с уже озвученной.
Например, 不饿,我很累,而且有点儿渴. Здесь лучше использовать именно 而且, потому что 渴 и 累 взаимосвязаны (говорят о состоянии человека).
tcMarina
Чтобы ответить Holtysan Вам необходима регистрация на trainchinese.com
0
1
В значении «другой» обычно используется в следующих конструкциях:
1.另外 число счетное слово существительное
我们去另外一条路。
2.另外 的 существительное
这件衣服有点儿大,你试试另外的那件吧。
fiestuchka
Пожалуйста, объясните почему Вы считаете данное сообщение спамом или содержащим оскорбления
ОтправитьОтмена
Чтобы ответить fiestuchka Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .