Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Здравствуйте!
Данные фразы обычно используются следующим образом:
因为/由于 - Существительное или фраза со значением существительного - 的关系
Структура Вашего первого примера с этой точки зрения верна.
А вот второй звучит не очень хорошо. Можно просто убрать "的关系", которое здесь кажется лишним. Тогда пример будет выглядеть так:
由于与同事合作不愉快, 他被公司炒了鱿鱼。
|
|
|
|
|
Чтобы ответить goncharjyk Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|