Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Чтобы ответить Elle77 Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 1 ответ
|
В китайском и 还是 (háishì), и 或 (huò) могут означать «или,» но они используются в несколько разных контекстах и имеют небольшие нюансы в значении и использовании.
1.还是 (háishì)используется, когда мы представляем выбор между двумя или более альтернативами. Обычно оно используется в вопросах или в условных предложениях, когда мы просим кого-то сделать выбор и предлагаем альтернативы. 还是 предполагает, что говорящий ожидает, что будет выбран один из предложенных вариантов.
Пример: 你要茶还是咖啡? (Nǐ yào chá háishì kāfēi?) - Ты хочешь чай или кофе?
2. 或 (huò) более широкого применения и используется в формальных и неформальных контекстах. Оно может использоваться для выбора между альтернативами, как и 还是, но также и для описания возможностей или опций, без ожиданий по выбору;
你可以选择茶或者咖啡。 (Nǐ kěyǐ xuǎnzé chá huòzhě kāfēi.) - Ты можешь выбрать чай или кофе. (Нет ожиданий по выбору)
Таким образом, 还是 часто используется, когда мы просим сделать выбор или даем варианты и ожидаем, что выбор будет сделан. А 或 - более общий термин и предоставляет опции. но необязательно подразумевает выбор. Выбор того или иного союза зависит от намерений говорящего или контекста.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить ArtemYe Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|