Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
感觉 vs 感到
1. 感觉 может быть существительным. 感到 - только глагол.
2. Когда они оба глаголы и обозначают «чувствовать, воспринимать, отдавать себе отчет» - они взаимозаменяемы.
3. 感觉 может обозначать «бояться, что». У 感到 такого значения нет.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить CovisoN Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|