Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
«回» (huí ) означает «вернуться» или «вернуться назад». Например. «他今天回家了。» (Tā jīntiān huí jiā le.) — «Он сегодня вернулся домой».
«回来» (huí lái) также означает «вернуться» или «вернуться», но подчеркивает завершение действия возвращения. Он специально подчеркивает движение или действие возвращения к текущему местоположению говорящего. Например. «他昨天出去了,现在已经回来了。» (Tā zuótiān chūqù le, xiànzài yǐjīng huí lái le.) — «Он вчера yшел, а теперь уже вернулся».
Для сравнения, у нас есть «回去» (huí qù), который подчеркивает действие возвращения в место, находящееся дальше от текущего местоположения говорящего.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить kemaljan Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|