huí
глаг возвращаться; поворачивать, разворачивать
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
13
2
回 vs 回来
«回» (huí ) означает «вернуться» или «вернуться назад». Например. «他今天回家了。» (Tā jīntiān huí jiā le.) — «Он сегодня вернулся домой».

«回来» (huí lái) также означает «вернуться» или «вернуться», но подчеркивает завершение действия возвращения. Он специально подчеркивает движение или действие возвращения к текущему местоположению говорящего. Например. «他昨天出去了,现在已经回来了。» (Tā zuótiān chūqù le, xiànzài yǐjīng huí lái le.) — «Он вчера yшел, а теперь уже вернулся».

Для сравнения, у нас есть «回去» (huí qù), который подчеркивает действие возвращения в место, находящееся дальше от текущего местоположения говорящего.
tcMarina
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .