Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 3 ответа
|
Здравствуйте!
逛 используется следующим образом:
1)逛 - дополнение или обстоятельство. Напр., 逛街 (гулять по улицам), 逛商场 (гулять по магазинам),逛半个小时 (погулять полчаса),逛得很开心 (погулять очень весело).
2)逛 может использоваться отдельно, но только в удвоенной форме. Напр., 逛逛, 逛一逛 (погулять), 我想到外面逛逛/逛一逛 (Я хочу пойти на улицу погулять немного).
Глагол 散步 после себя дополнение не принимает. Однако мы можем после него использовать обстоятельство, для этого нам понадобится повторить 散. Напр., 散步散了三个小时 (гулял три часа),散步散得很开心 (погулять очень весело).
Также имеется небольшое отличие в смысле данных глаголов. 散步 предполагает прогулку, просто чтобы прогуляться и расслабиться в процессе. Цель 逛 во многом зависит от контекста и дополнения, которое следует за глаголом.
|
|
|
|
|
|
К описанию 散步, я бы добавил, что это раздельно-слитное слово (离合词).
|
|
|
|
|
|
Здравствуйте!
Мы внесли изменения в наш словарь. Обновления доступны онлайн на нашем сайте, в офлайн приложении они появятся после выхода новой версии. Спасибо за комментарий!
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Dtudimo Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|