dàn shì
союз но, однако
Обсуждение
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
11
0
Этот пост о трех схожих союзах: 但是、只是 и 不过. Все три указывают на противопоставление (поворот в развитии событий). В чем их различия? Они акцентируют разные части предложения.

- 但是 указывает, что событие или ситуация является противоположным/противоположной ожиданию или обычному состоянию. Логическое ударение падает на часть предложения после 但是. Напр., пример ниже акцентирует тот факт, что “我会努力”.
1) 汉语很难,但是我会努力。 Китайский очень трудный, но я буду стараться.

- 只是 указывает на незначительно противопоставление. Ударение находится на части предложения перед 只是. За 只是 следует дополнительное объяснение события или ситуации из предыдущего предложения. В примере ниже основная мысль говорящего заключена в предложении “他的优点有的是”. За 只是 следует менее важное пояснение “你没有发现(他的优点)”.
2) 他的优点有的是,只是你没有发现。 Достоинств у него хоть отбавляй, просто ты их не обнаружил.

- 不过 тоже указывает на противопоставление. За данным союзом обычно следует дополнительное объяснение события или ситуации из первого предложения. Однако важными являются обе части сложного предложения – до и после 不过.
3) 他很优秀,不过不符合公司的招聘条件。 Он очень выдающийся, но не соответствует критериям приема на работу в компанию.
Elle77
Показать 2 ответа
7
0
但是 часто используется вместе с 虽然, чтобы образовать сложноподчиненное предложение. Придаточная часть сложного предложения начинается с 虽然, а главная – с 但是. Напр., 他虽然不聪明,但是学习非常努力。 Он хотя и не умный, но учится очень старательно.
Elle77
1
0
Трудно найти этот иероглиф
Kandida
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .