Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 2 ответа
|
Здравствуйте!
После 埋怨 обычно следует человек или его характеристика, например:
1A 别埋怨他了,这事儿不是他的错。 (Не вини его, это не его ошибка.)
2A 爸爸总是埋怨妈妈记性不好。(Отец всегда упрекает мать за плохую память.)
Когда 埋怨 используется без какого-либо конкретного дополнения, слово означает "жаловаться в общем на положение вещей или людей", например:
3A 她工作勤恳,从不埋怨。(Она усердно работает и никогда не жалуется).
4A 埋三怨四 (жаловаться на то и на се)
抱怨 означает “жаловаться”; человек непосредственно за данным глаголом упоминаться не может. Например, следующее предложение является ошибочным:
1B *别抱怨他了,这事儿不是他的错。
Предложение ниже является верным, однако его смысл отличается от 2A:
2B 爸爸总是(向我,向哥哥,向кому-то)抱怨妈妈记性不好。 Отец всегда жалуется мне, брату, еще кому-то на мамину плохую память.)
抱怨 как и 埋怨 может использоваться без конкретного дополнения. Т.о., у предложений 3А и 3В одинаковый смысл.
3B 她工作勤恳,从不抱怨。(Она усердно работает и никогда не жалуется).
|
|
|
|
|
|
Чтобы ответить Dtudimo Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Чтобы ответить Dmitriy Li Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|