kě lián
глаг/прил жалеть, проявлять жалость; жалкий, несчастный; убогий
Обсуждение /
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
1
0
你很可怜 - (бедный, бедненький)
卓亞娜
Показать 1 ответ
1
0
Так это слово можно использовать негативном ключе? Тут еще есть вопрос к переводу «жалкий» к этому слову. Например , если я скажу 他可怜 , то перевод будет «он бедный/бедненький он», или «он жалкий»? Получается что в первом переводе , мне жалко человека (не в плохом смысле) , то во втором , скорее всего , нет.
djan123
Показать 2 ответа
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .