Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
«正常» (zhèngcháng) и «一般» (yībān) относятся к идее нормальности или обычности, но они используются в несколько разных контекстах:
«正常» (zhèngcháng) обычно означает «нормальный», «обычный» или «стандартный». Это подразумевает, что что-то функционирует или происходит ожидаемым или типичным образом, в соответствии с установленными нормами или стандартами. «正常» (zhèngcháng) используется для описания ситуаций, условий, поведения или состояний бытия, которые считаются нормальными или находятся в пределах ожидаемого диапазона. Это часто подразумевает чувство правильности, здоровья или стабильности.
«一般» (yībān) может означать «общий», «обычный» или «типичный». Оно подразумевает что-то обычное, среднее или типичное, без обязательного указания на то, является ли это нормальным или ненормальным. «一般» (yībān) используется для описания обычных или типичных вещей, не обязательно подразумевая какое-либо суждение о том, нормальны они или ненормальны. Его часто используют для описания обычных или средних ситуаций, условий, поведения или качеств.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить nedir1997s Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|