Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 3 ответа
|
Здравствуйте!
重新 в китайском языке может быть только наречием, потому указанных значений у него нет.
|
|
|
|
|
|
|
Здравствуйте!
又 указывает на то, что следом за каким-то действием или событием имело место еще одно действие или событие того же рода. Данное слово обычно используется в предложениях прошедшего времени с частицей 了.
重新 может использоваться как в прошедшем, так и в будущем времени. У слова 重新 сильный акцент на значение "еще раз с самого начала".
Напр.,
1. 他把事情重新说了一遍。 [фраза] Он проговорил этот вопрос еще раз.
В предложении выше можно заменить 重新 на 又, новое предложение будет верным, однако значение "еще раз с самого начала" потеряется.
2. 他希望能够改邪归正,重新做人。 [фраза] Он надеется отказаться от злости и обратиться к добру, и начать новую жизнь.
В данном предложении использовать 又 вместо 重新 нельзя, т.к. действие еще не произошло.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить maksimivy Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|
Показать 1 ответ
|
1. «重新» — наречие.
2. «再 + глагол + 一遍» — это фраза (конструкция), в которой используется «再», который также является наречием. Обратите внимание, что Вы писали другое, судя по всему, у Вас там опечатки.
1 и 2 можно объединить в такую структуру: 重新再 + глагол + 一遍.
«重新» (наречие) обычно означает «заново» или «снова». Это указывает на более намеренное или полное повторение действия или процесса. Это подразумевает начало заново или начало с самого начала или с нуля.
«再» (наречие) обычно означает «снова» или «еще раз». Это подразумевает повторяющееся выполнение чего-либо, не обязательно подразумевающее полный перезапуск или начало с самого начала.
Если мы хотим подразумевать и то, и другое, мы можем использовать их вместе: 重新再 + глагол.
(Чтобы еще больше усложнить задачу изучающим китайский язык, также правильно будет сказать 再重新 + глагол.)
|
|
|
|
|
Чтобы ответить mariyahromyh Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|