Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
Показать 1 ответ
|
Добрый день! Пожалуйста, ознакомьтесь с примерами.
Вообще 到达 - это о достижении физической локации, и также это слово используется на вывесках - в аэропорту или на ж/д станциях), а 达到 - это о чем-то абстрактном.
Иногда можно встретить предложения как ниже, где за 到达 идет абстрактное существительное.
他的出现使晚会到达了高潮。 Его появление стало кульминацией вечеринки.
И такое предложение возможно, но звучит лучше с 达到 - 达到高潮.
|
|
|
|
|
Чтобы ответить goova.nazima Вам необходима регистрация на trainchinese.com
|