péi xùn
глаг/сущ обучать, тренировать (технический персонал); обучение, тренинг (технического персонала)
Обсуждение /
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
1
0
Разница между 训练,培训,锻炼,练习,培养:
Все эти слова связаны с обучением или развитием, но каждое имеет свою особенность:

1. 训练 (xùnliàn) – тренировка. Обычно используется для обозначения систематического процесса подготовки, направленного на развитие навыков или улучшение физической формы.
Пример: 他每天都去训练。 (Он тренируется каждый день.)

2. 培训 (péixùn) – обучение или профессиональное развитие. Этот термин применяется к учебным программам или курсам, направленным на развитие профессиональных навыков.
Пример: 公司为员工提供培训。 (Компания предоставляет обучение для сотрудников.)

3. 锻炼 (duànliàn) – физические упражнения или тренировка. Это слово чаще всего используется в контексте улучшения физического здоровья посредством упражнений.
Пример: 我每天都去锻炼身体。 (Я занимаюсь физическими упражнениями каждый день.)

4. 练习 (liànxí) – практика или упражнения. Это слово означает повторение действий или упражнений для улучшения навыков.
Пример: 我每天练习钢琴。 (Я практикую игру на пианино каждый день.)

5. 培养 (péiyǎng) – воспитывать, развивать или культивировать. Этот термин обычно применяется к долгосрочным процессам развития, например, к воспитанию навыков или способностей у детей.
Пример: 她从小就培养孩子的音乐兴趣。 (Она с детства развивает у ребенка интерес к музыке.)
tcMarina
0
0
А чем он отличается от 训练?
Elsa98
Показать 1 ответ
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .