......
......
...shì ...de
фраза используется для смыслового акцента
Обсуждение ......
Для опубликования поста Вам необходима регистрация на trainchinese.com
5
0
Данная конструкция используется, чтобы поместить смысловой акцент на время, место или образ совершения уже завершившегося действия.

Акцент на времени совершения действия:
1) 我是昨天来的。 [фраза] Я приехал вчера.
2) 我不是昨天来的。[фраза] Я приехал не вчера.

Акцент на месте совершения действия:
3) 她是在哪儿学的汉语? [фраза] Где она учила китайский?

Акцент на образе совершения действия:
4) 他是坐飞机来的。 [фраза] Он прилетел на самолете.
5) 你们是怎么认识的? [фраза] Как вы познакомились?

Если мы взглянем на примеры выше, мы обнаружим, что 是 обычно стоит перед обстоятельством времени, места или образа действия, которые говорящий желает выделить с помощью акцента. 的 помещается в конец предложения.

В утвердительных предложениях, в которых присутствует подлежащее, 是 можно опустить. Т.о., пример 1 можно преобразовать в «我昨天来的。». В отрицательной форме, однако, опустить 是 нельзя (см. пример 2).

В таких предложениях ударение должно падать на обстоятельство времени, места или образа действия. Также обратите внимание, что в таких предложениях 是...的 не может использоваться вместе с 了.
Elle77
Вы можете разрешить личные уведомления о важных обсуждениях к словам, которые вы изучаете, в приложении или через почту с помощью меню Пользовательские установки .