Este sitio web utiliza cookies. Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.Obtener mas informacion o
.
Por favor o para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
他派王母娘娘用神奇的发钗在天河中划出一道银河,将牛郎织女分隔两端。
他派王母娘娘用神奇的髮釵在天河中劃出一道銀河,將牛郎織女分隔兩端。
tā pài wáng mǔ niáng niáng yòng shén qí de fà chāi zài tiān hé zhōng huá chū yí dào yín hé, jiāng niú láng zhī nǚ fēn gé liǎng duān .
fr. Envió a la Reina Madre del Oeste para crear la Vía Láctea en el río celestial con su horquilla mágica, separando a Niulang y la Tejedora en lados opuestos.
Discusión de 他派王母娘娘用神奇的发钗在天河中划出一道银河,将牛郎织女分隔两端。/他派王母娘娘用神奇的髮釵在天河中劃出一道銀河,將牛郎織女分隔兩端。
Para incluir mensajes debes registrarse en trainchinese.com
0
0
Frase de 《牛郎织女 / 牛郎織女 - El Boyero y la Tejedora》 : La Vía Láctea en chino se llama 'Yinhe' (银河), que literalmente significa 'Río de Plata'. Este mito proporciona una explicación poética de la apariencia de la Vía Láctea en el cielo nocturno.
clover
Explique por qué considera que esto es un abuso o spam:
EnviarCancelar
Para responderle a clover debe registrarse en trainchinese.com
Puedea seleccionar recibir notificaciones personales en la aplicación o por correo electrónico para las contribuciones importantes a las palabras que estás aprendiendo usando los Ajustes del usuario .