This website uses cookies. Find out more or .
tū rán
adj./adv. sudden, suddenly
Discussion of
To include posts you need to register at trainchinese.com
1
0
About the difference between 忽然 and 突然:

As specified in the entries, 忽然 is only an adverb, but 突然 can be both an adverb and an adjective.
E.g.1 他突然跳了下来,真危险! [phr] He suddenly jumped down, which was really dangerous.
We can replace 突然 with 忽然 in the sentence above and there is no difference at all.

E.g.2 大家普遍反对这场突然的变革。 [phr] The crowd at large is opposed to this sudden change.
We cannot use 忽然 in e.g.2, because 忽然 is not an adjective.
lisaC
0
0
How do I use 突然 (tū rán) appropriately in a sentence?
个学生
Show 1 reply
0
0
Are there any other words that are similar in meaning to 突然 (tū rán)?
个学生
Show 1 reply
0
0
猛然, 忽然 and 突然 are all translated to "suddenly" in English and in quite a lot of cases these three are interchangeable.
1. 猛然 describes physical movements or motions. 猛然 is also higher in degrees compared to 忽然 and 突然, meaning that when we use 猛然, the action happens in a more violent, faster manner.
2. 突然 and 忽然 are largely interchangeable.
lisaC
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .