To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
No, 承蒙你 (chéng méng nǐ) or 承蒙 (chéng méng) are not used to say "thank you." They are more formal expressions used to show gratitude or to acknowledge someone's favor or kindness. 谢谢你 (xiè xiè nǐ) is the common way to say "thank you" in Chinese. The main difference is that 承蒙你 or 承蒙 are more formal and polite, while 谢谢你 is more casual and commonly used in daily conversations.
|
|
|
|
|
To answer to hakkaman you need to register at trainchinese.com
|