Show 1 reply
|
关上 (guān shàng) and 闭上 (bì shàng) both mean "close" in English, but they are used in different contexts.
关上 (guān shàng) is used when referring to closing something physical, such as a door, window, or lid. It can also be used to describe closing something abstract, such as a deal or a business. For example, 关上门 (guān shàng mén) means "close the door" and 关上窗户 (guān shàng chuāng hù) means "close the window."
闭上 (bì shàng) is used when referring to closing something with your eyes, such as when you go to sleep or when you are concentrating. For example, 闭上眼睛 (bì shàng yǎn jīng) means "close your eyes" and 闭上嘴巴 (bì shàng zuǐ bā) means "close your mouth."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The correct way to use 关上 (guān shàng) in a sentence is to indicate the action of closing something, such as a door, window, or lid. It can also be used to describe the state of being closed.
For example:
- 请把门关上。(Qǐng bǎ mén guān shàng.) Please close the door.
- 他关上了窗户。(Tā guān shàng le chuāng hù.) He closed the window.
- 盖子没有关上。(Gài zi méi yǒu guān shàng.) The lid is not closed.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|