To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
About the difference between 忽然 and 突然:
As specified in the entries, 忽然 is only an adverb, but 突然 can be both an adverb and an adjective.
E.g.1 他突然跳了下来,真危险! [phr] He suddenly jumped down, which was really dangerous.
We can replace 突然 with 忽然 in the sentence above and there is no difference at all.
E.g.2 大家普遍反对这场突然的变革。 [phr] The crowd at large is opposed to this sudden change.
We cannot use 忽然 in e.g.2, because 忽然 is not an adjective.
|
|
|
|
|
To answer to Freddy89 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
忽然 (hūrán) is used to describe a sudden occurrence or change. For example, it can be used to describe a sudden change in the weather, such as "忽然下起了大雨 (hūrán xià qǐ le dà yǔ) - It suddenly started raining heavily". It can also be used to describe a sudden realization or thought, such as "忽然我想起来了 (hūrán wǒ xiǎng qǐlái le) - Suddenly I remembered".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, there are cultural implications to using 忽然 (hūrán). In Chinese culture, suddenness is often associated with surprise, shock, or unexpectedness. 忽然 (hūrán) is often used to describe a sudden change in a situation or a sudden realization. It can also be used to describe a sudden feeling or emotion, such as a sudden burst of joy or sadness. In Chinese culture, suddenness is often seen as a sign of unpredictability and can be used to emphasize the unexpectedness of a situation.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
忽然 (hūrán) is a Chinese adverb that means "suddenly". It is similar to other Chinese words that mean "suddenly", such as 突然 (tūrán) and 马上 (mǎshàng). However, 忽然 (hūrán) is used to describe a sudden change in a situation, while 突然 (tūrán) and 马上 (mǎshàng) are used to describe a sudden action. For example, 忽然 (hūrán) can be used to describe a sudden change in the weather, while 突然 (tūrán) and 马上 (mǎshàng) can be used to describe a sudden action such as running quickly.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|