Show 1 reply
|
Thank you for the comment!
We have added the suggested phrase "忙得脚打后脑勺" to our dictionary. Updates are available online on our website, they will appear in the app with the next update.
|
|
|
|
|
To answer to 娜哇🐸 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
手忙脚乱 (shǒu máng jiǎo luàn) is used to describe a situation where someone is in a tearing hurry. For example, you could say: "他们在赶时间,手忙脚乱 (tāmen zài gǎn shíjiān, shǒu máng jiǎo luàn)". This means "They were in a tearing hurry".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
手忙脚乱 (shǒu máng jiǎo luàn) and 慌乱 (huāng luàn) both mean "be in a tearing hurry". However, 手忙脚乱 (shǒu máng jiǎo luàn) implies that one is in a state of confusion and disorganization due to the hurry, while 慌乱 (huāng luàn) implies that one is in a state of panic and fear due to the hurry.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|