Show 1 reply
|
内向 (nèixiàng) is used to describe someone who is introverted and prefers to keep to themselves. It is often used in contrast to 外向 (wàixiàng), which is used to describe someone who is extroverted and enjoys socializing. For example, one might say: "他是内向的,他不喜欢参加社交活动。" (Tā shì nèixiàng de, tā bù xǐhuan cānjiā shèjiāo huódòng. - He is introverted, he doesn't like to attend social activities.)
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, there are situations where 内向 (nèixiàng) would be the wrong word to use. For example, if you are talking about a person who is not introverted or inward-looking, then 内向 (nèixiàng) would not be the correct word to use. In this case, you would use a different word such as 外向 (wàixiàng) which means "outward-looking, extrovert, extroverted (personality); export-oriented (economy)".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|