To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
后者 (hòuzhě) is used to refer to the second of two things or people that have been mentioned. It is often translated as "the latter" in English. Here are some situations where it is appropriate to use 后者:
When comparing two options or choices, 后者 (hòuzhě) is commonly used when comparing two options or choices, with the first option being mentioned first and the second option being mentioned second. For example: "我喜欢吃苹果和香蕉,但是后者更甜一些。" (Wǒ xǐhuān chī píngguǒ hé xiāngjiāo, dànshì hòuzhě gèng tián yīxiē.) This translates to "I like to eat apples and bananas, but the latter is sweeter."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|