Show 1 reply
|
The correct way to use 众 (zhòng) in a sentence is as follows:
1. As an adjective meaning "many, numerous":
- 众人 (zhòngrén): many people, a crowd
- 众多 (zhòngduō): numerous, many
2. As a noun meaning "crowd, multitude":
- 众所周知 (zhòngsuǒzhōuzhī): as everyone knows, well-known to all
- 众口一词 (zhòngkǒuyīcí): unanimous, with one voice
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 众口难调 (zhòng kǒu nán tiáo) - Literally meaning "difficult to adjust to everyone's tastes", this idiom is used to describe a situation where it is impossible to please everyone.
2. 众所周知 (zhòng suǒ zhōu zhī) - This expression means "as everyone knows" or "it is well known". It is often used to introduce a commonly known fact or information.
3. 众志成城 (zhòng zhì chéng chéng) - This idiom translates to "united we stand" and is used to emphasize the power and strength of unity.
4. 众说纷纭 (zhòng shuō fēn yún) - This expression means "opinions are divided" or "there are different opinions". It is often used to describe a situation where people have different views or ideas.
5. 众目睽睽 (zhòng mù kuí kuí) - This idiom means "under the watchful eyes of the public" and is often used to describe a situation where one is being observed or scrutinized by a large group of people.
6. 众星捧月 (zhòng xīng pěng yuè) - This expression translates to "a multitude of stars surrounding the moon" and is used to describe a situation where a person is being praised or adored by many.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|