Show 1 reply
|
In casual conversations, 争吵 (zheng3chao3) is used to refer to a quarrel, wrangle, or squabble between two or more people. It can be used to describe a heated argument or a physical altercation. For example, one might say, "他们昨晚又在争吵 (ta1men5 zuo3wan3 you4 zai4 zheng3chao3)" to describe a situation where two people were arguing the night before.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
争吵 is appropriate to use when two or more people are arguing or having a heated discussion. It is usually used to describe a situation where two or more people are disagreeing and the conversation is becoming more and more heated. It can also be used to describe a situation where two or more people are having a verbal fight. It is not appropriate to use 争吵 to describe a situation where two or more people are having a calm discussion or debate. In this case, a more appropriate word would be 讨论 (tǎo lùn).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|