To include posts you need to register at trainchinese.com
Show 1 reply
|
The expression "消磨时日" (xiāo mó shí rì) is not commonly used in everyday conversation. It is a more literary or formal expression that means "to while away the time" or "to pass the time." While some people may understand the meaning of this expression, it is not commonly used in spoken language. An alternative is 消磨时光 (to kill the time) and it's very commonly used in daily conversation.
|
|
|
|
|
To answer to calmdownparty you need to register at trainchinese.com
|