Show 1 reply
|
The most common way to use 倾诉 (qīngsù) is to describe the act of pouring out one's thoughts, feelings, or emotions to someone else. This can be done in a variety of ways, such as through talking, writing, or even through body language. It is often used in the context of seeking emotional support or sharing personal experiences with someone who is willing to listen.
For example, you might say "我需要倾诉一下我的烦恼" (wǒ xūyào qīngsù yíxià wǒ de fánnǎo), which means "I need to pour out my troubles to someone." This could be said to a friend, family member, or therapist, for example.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 倾吐 (qīngtǔ) - to pour out, to pour forth; similar to 倾诉, but with a stronger emphasis on releasing one's emotions or thoughts.
2. 倾泻 (qīngxiè) - to pour out, to gush forth; often used to describe a sudden and intense outpouring of emotions or words.
3. 倾注 (qīngzhù) - to pour out, to pour into; can refer to both physical pouring and emotional pouring, often used in a more formal context.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|