Show 1 reply
|
局势 (júshì) is not used very often in everyday conversation. It is more commonly used in formal contexts, such as in news reports, political speeches, or academic papers. Here is a phrase frequently used with 局势 (júshì) in it: 扭转局势 (niǔzhuǎn júshì, meaning "to reverse the situation").
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
"局面" (júmiàn) and "局势" (júshì) both refer to situations or circumstances, but they are used in slightly different contexts.
"局面" (júmiàn) typically describes a specific scenario or condition, often focusing on the layout or arrangement of elements within a situation. For example, it can refer to the dynamics in a negotiation.
On the other hand, "局势" (júshì) usually pertains to the broader context or trends of a situation, often in political or social contexts. It reflects the overall state of affairs or the situation's development over time.
|
|
|
|
|
To answer to lylysu you need to register at trainchinese.com
|