Show 1 reply
|
嘱咐 (zhu3fu4) and 告诫 (gao4jie4) both mean "enjoin, tell, exhort" in English, but they have slightly different connotations and usage.
嘱咐 (zhu3fu4) is often used to express a gentle reminder or advice, and it implies a sense of care and concern. It is commonly used between friends, family members, or people who have a close relationship. For example, a mother might 嘱咐 her child to be careful when crossing the street, or a friend might 嘱咐 another friend to take care of themselves when they are sick.
告诫 (gao4jie4), on the other hand, has a stronger tone and is often used to warn or caution someone about potential dangers or consequences. It can also be used to give strict instructions or orders. It is commonly used in more formal or serious situations, such as in a workplace or in a legal context. For example, a boss might 告诫 their employees to follow safety protocols, or a judge might 告诫 a defendant to tell the truth in court.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
嘱咐 (zhǔ fù) is used to express an order or instruction. For example, "妈妈嘱咐你要好好学习 (Māma zhǔ fù nǐ yào hǎo hǎo xué xí) - Mom is telling you to study hard."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|