Show 1 reply
|
预先 (yù xiān) is used more often in writing than in speaking. This is because the word is quite formal and is used to express a concept that is often better expressed in writing than in speech. For example, it is more common to say “提前” in spoken Chinese than to say "预先".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 提前 (tí qián): This term means "in advance, beforehand" and is used in the same way as 预先.
2. 事先 (shì xiān): This term also means "in advance, beforehand" and is used in the same way as 预先.
3. 先行 (xiān xíng): This term also means "in advance, beforehand" and is used in the same way as 预先.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
预先 (yù xiān) is a formal word that is used to describe something that happens before something else. It is often used in formal contexts, such as in business or legal documents. In informal contexts, 提前 is more often used in place of 预先 when talking about plans or arrangements.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|