Show 1 reply
|
虽说 (suīshuō) is a commonly used phrase in everyday conversation in Chinese. It is often used to express a contrast or concession in a sentence, similar to the English words "though" or "although". It is pronounced as "suī shuō" with the first tone on "suī" and the fourth tone on "shuō".
For example, if someone asks you if you want to go out for dinner, but you are busy, you can respond with "虽说我很想去,但是我今晚有其他安排" (suīshuō wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ jīnwǎn yǒu qítā ānpái) which means "Although I really want to go, I have other plans tonight."
Another example could be "虽说这个工作很有挑战性,但是我还是想尝试一下" (suīshuō zhège gōngzuò hěn yǒu tiǎozhàn xìng, dànshì wǒ háishì xiǎng chángshì yīxià) which means "Although this job is very challenging, I still want to give it a try."
In both of these examples, 虽说 (suīshuō) is used to introduce a contrasting or opposing idea to the first part of the sentence. It is often used to soften the tone of the sentence and show that the speaker is aware of the opposing idea, but still wants to express their own thoughts or feelings.
Other similar phrases that can be used in place of 虽说 (suīshuō) include 虽然 (suīrán) and 尽管 (jǐnguǎn), both of which also mean "although" or "though". However, 虽说 (suīshuō) is more commonly used in spoken conversation, while 虽然 (suīrán) and 尽管 (jǐnguǎn) are more formal and often used in written language.
In summary, 虽说 (suīshuō) is a useful phrase to express contrast or concession in everyday
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|