To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The word "机遇" (jīyù) is not used very often in everyday conversation. It is more likely to be used in formal contexts, such as in business meetings or in speeches. It is also used in written Chinese, such as in newspapers or magazines. It is sometimes used in contrast with the word "挑战" (tiǎozhàn), which means "challenge". For example, someone might say, "我们应该把这个挑战当作一个机遇,而不是一个威胁" (Wǒmen yīnggāi bǎ zhège tiǎozhàn dāngzuò yīgè jīyù, ér bùshì yīgè wēixié), which translates to "We should see this challenge as an opportunity, not a threat".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|