Show 1 reply
|
1. 感情用事 (gǎn qíng yòng shì) - to be swayed by emotions; to act impulsively based on feelings
Explanation: This phrase is often used to describe someone who makes decisions or takes actions solely based on their emotions, without considering logic or reason.
2. 感情丰富 (gǎn qíng fēng fù) - emotionally rich; full of feelings
Explanation: This phrase is used to describe someone who is very sensitive and has a wide range of emotions. It can also refer to a piece of art or literature that evokes strong emotions in the audience.
3. 感情深厚 (gǎn qíng shēn hòu) - deep feelings; strong emotional attachment
Explanation: This phrase is often used to describe a close relationship between two people, such as a deep friendship or a strong romantic love.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
情感 versus 感情:
These two nouns are very similar and sometimes interchangeable, though there are some differences between these two.
1. 感情 has two meanings. The first one generally refers to a person's feelings or emotions; the second involves more than just one person and refers to love or attachment between two persons, either romantic love or passion or attachment between two family members.
2. 情感 refers to one person's sentiments or feelings, e.g. happiness, anger, sorrow, joy, etc.
|
|
|
|
|
To answer to rosypaw you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
感情 (gǎn qíng) is often used to refer to strong emotions, such as love, attachment, and passion. For example, one might say 他们之间有很深的感情 (tā men zhī jiān yǒu hěn shēn de gǎn qíng) to describe a couple who have a strong emotional bond.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|