Show 1 reply
|
1. 教育投资 (jiàoyù tóuzī): Investing in education. This phrase refers to the idea of investing money and resources into education, such as building schools, hiring teachers, and providing educational materials.
2. 教育公平 (jiàoyù gōngpíng): Educational equity. This phrase refers to the idea of providing equal access to education for all people, regardless of their social or economic background.
3. 教育改革 (jiàoyù gǎigé): Educational reform. This phrase refers to the idea of making changes to the educational system in order to improve it, such as introducing new curricula or changing the way students are assessed.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
教育 (jiàoyù) is commonly used in conversation to refer to the process of educating or teaching someone, or the field of education in general. For example, someone might say:
"我想要把孩子送去一所好的教育机构 (wǒ xiǎng yào bǎ háizi sòng qù yī suǒ hǎo de jiàoyù jīgòu)" which translates to "I want to send my child to a good educational institution".
It can also be used to refer to the process of learning or gaining knowledge, for example:
"我们应该给孩子提供良好的教育 (wǒmen yīnggāi gěi háizi tígōng liánghǎo de jiàoyù)" which translates to "We should provide our children with a good education".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|