This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
中
中
zhōng
n. middle, center; inside
Discussion of 中
To include posts you need to register at trainchinese.com
6
0
In this note, we will compare 中 and 里, two nouns of locality.
1. Sometimes 里 and 中 are interchangeable. This is when they both refer to a place, a period of time or the inside of something.
Examples: 心里/心中 (in one's mind, in one's heart), 眼里/眼中 (in one's eyes), 村子里/村子中 (in the village)
2.When referring to a process, a status or something abstract, something that is infinitely large, 中 is used. 里 is incorrect in these contexts.
Example:
这个案子目前还在调查中。This case is still under investigation.
他在交谈中流露出一丝不耐烦。During the conversation, he showed a little impatience.
3. When referring to a social unit, person in charge or the members of the social unit, only 里 is used.
Example: 去年厂里决定购买一批新设备。Last year, the factory decided to purchase a new batch of equipment.
Here 厂里 does not literally mean to "the inside of a factory", instead, it refers to the factory itself as a social unit, or to be more specific, "the person/people who is/are in charge of purchasing the new equipment".
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
0
0
Are there any situations where 中 (zhōng) is not appropriate to say "in the middle of"?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
0
0
Yes, there are situations where 中 (zhōng) is not appropriate to say "in the middle of". Here are a few examples:
1. When referring to a specific location or place, it is more appropriate to use the word "里 (lĭ)". For example, if you want to say "I am in the park", you would say "我在公园里 (wǒ zài gōngyuán lǐ)" instead of "我在公园中 (wǒ zài gōngyuán zhōng)".
2. When talking about time, the word "中 (zhōng)" is not used to mean "in the middle of". Instead, the word "在 (zài)" is used to indicate a specific time or period. For example, if you want to say "I will meet you in the middle of the day", you would say "我白天见你 (wǒ báitiān jiàn nǐ)".
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
0
0
里 vs 内 vs 中:
里, 内 and 中 are all nouns of locality (=nouns that show direction and location). Whare are their differences?
1. 里 and 内 can be independently used as a noun or as a noun immediately preceded by a preposition; 中 cannot be used in these two ways.
1a. When 里 and 内 are used independently as a noun, they are limited to a few idioms or fixed phrases; 内 usually appears in written Chinese. In these examples below, 里 and 内 are NOT interchangeable, because they are idioms or fixed phrases:
里应外合 lǐ yìng wài hé [idiom] to collaborate from within with forces from outside
由表及里 yóu biǎo jí lǐ [idiom] from the outside to the inside, from the surface to the centre
请勿入内 qǐng wù rù nèi ! [phr] No entry!
1b. When following a preposition, 里 is limited to these prepositions -- 往, 朝, 从, 由, 向, while 内 is used with 由, 在, 从. For example:
Prep. 里: 往里走, 朝里看, 从里到外, 由里往外
Prep. 内: 由内而外, 计算在内, 从内到外
2. 里, 内 and 中 can all be used after a noun. In other words, they can all appear in the structure "Noun ___", indicating location, time or range, etc.. But there are some differences.
2a. 内 and 中 are used in written Chinese (more formal), while 里 is used in spoken Chinese (more informal and casual). For example:
家里 vs 家中
房间里 vs 房间内,房间中
2b. When 内 appears in "Noun ___" and indicates location or range, the preceding noun is usually (but not always) mono-syllabic. For example:
Indicating location: 校内, 室内, 场内, 市内
Indicating range: 党内, 学术团体内
2c. 中 can be used to indicate a state or a situation, and in this case it usually appears after prep such as 在 or 从. Note that 内 and 里 cannot be used in this way:
e.g. 在欢乐的气氛中 (in a happy atmosphere), 从昏迷中苏醒过来 (to come out of a coma)
2d. 里 can be used with a preceding noun that is an organization or agency, referring to the organization itself or the place where it’s located. e.g. 县里, 厂里, 机关里, 家里
2e. 里 and 中 can be used with a preceding noun that is a human body part it can carry on a figurative meaning. The difference is that 里 is informal and 中 is formal. e.g. 手里/手中, 嘴里/嘴中, 心里/心中. 内 cannnot be used in this way. For example,
手里(or 手中)掌握了一些信息 (figurative meaning: get hold of some information; not actually holding a tangible object in one's hand)
3. 里, 内 and 中 can all be used before a noun. In other words, they can all appear in the structure "___ Noun", acting as some sort of modifier to the noun. But there are some differences and Chinese learners might need to memorize the combinations one by one.
3a. 中 indicates a place between two extremes, somewhere in the middle. For example:
- Indicating the position. e.g. 中途, 中指, 长江中游
- Indicating the time. e.g. 中秋, 中古时期
- Indicating the level or scale. e.g. 中篇小说, 中学, 中型, 中号
3b. 里 is usually used before a monosyllabic noun. 内 acts as a modifier to the noun, but it's reduced to a morpheme and its function is to construct words. For example:
内室, 内河
里屋, 里院
Sometimes, 里 and 内 are interchangeable, for example we can also say 内屋 and 内院.
4. Among the three, only 中 can appear after a verb. In other words, only 中 can appear in the structure "Verb ___", indicating the process or a continuous state. For example:
- Indicating the process: 讨论中 (when discussing), 会谈中 (during the meeting)
- Indicating a continuous state: 在写作中 (while writing)
5. Among the three, only 内 can appear before a verb. In other words, only 内 can appear in the structure "___ Verb". In this case, 内 acts as a modifier but it's reduced to a morpheme and its function is to construct words. For example:
内分泌 nèi fēn mì [n] endocrine (internal secretion, e.g. hormone)
内出血 nèi chū xiě [phr] internal bleeding
6. Among the three, only 里 can appear after an adjective. In other words, only 内 can appear in the structure "Adjective ___", indicating direction or aspect. The adjectives are usually mono-syllabic. For example:
往好里想 wǎng háo lí xiǎng [phr] to think in a more positive way
横里看,竖里看 héng lǐ kàn , shù lǐ kàn [idiom] to look at something from all different angles or perspectives
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
0
0
How can I use 中 (zhōng) in a sentence to indicate "in the middle of"?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
0
0
You can use 中 (zhōng) to indicate "in the middle of" by saying "他站在人群中 (tā zhàn zài rénqún zhōng)". This literally translates to "He is standing in the middle of the crowd", with 中 (zhōng) meaning "middle, center; inside".
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .