Show 1 reply
|
The difference between 宾馆 (bīnguǎn) and 酒店 (jiǔdiàn) primarily lies in their usage and connotation. 宾馆 (bīnguǎn) typically refers to a guesthouse or a simpler accommodation, often more budget-friendly. On the other hand, 酒店 (jiǔdiàn) usually refers to a hotel, which can imply a higher standard of service and amenities. In essence, 宾馆 (bīnguǎn) is more casual, while 酒店 (jiǔdiàn) suggests a more formal or upscale environment.
|
|
|
|
|
To answer to Nina妙心 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 旅馆 (lǚguǎn): This word literally means "inn" or "lodging house". It is used to refer to a hotel or motel.
2. 旅店 (lǚdiàn): This word literally means "travel shop" or "travel store". It is used to refer to a hotel or motel.
3. 旅社 (lǚshè): This word literally means "travel agency". It is used to refer to a hotel or motel.
4. 酒店 (jiǔdiàn): This word literally means "wine shop" or "wine store". It is used to refer to a hotel or motel.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The phrase "在宾馆 (zài bīnguǎn)" is a two-word phrase in Chinese. The first word is "在 (zài)", which is a preposition meaning "at" or "in". The second word is "宾馆 (bīnguǎn)", which is a noun meaning "hotel". Together, the phrase means "at the hotel".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|