Show 1 reply
|
抚养 (fǔyǎng) is typically used in a sentence to refer to the act of raising or bringing up a child. For example, one might say: “他们抚养了三个孩子 (tāmen fǔyǎng le sān gè háizi) - They raised three children.”
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, 抚养 (fǔyǎng) is used to describe a physical or emotional relationship between people. It is a verb that means "to bring up, to raise" and is used to refer to the act of caring for and nurturing someone, usually a child.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Aha - always to people and/or pets UNLESS used in the rhetoric sense to emphasise imagination, such as ‘the flower is talking to me,’ or perhaps in terms of an ancient Penjing 盆景 is the answer I received from a teacher at BLCU.
|
|
|
|
|
To answer to Henhao16! you need to register at trainchinese.com
|