This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
挪
挪
nuó
v. to move, to shift; to shift (a date); to misappropriate
Discussion of 挪
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
What kind of verb is 挪 (nuó)?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
0
0
挪 (nuó) is a transitive verb. It is used to describe the action of moving or shifting something from one place to another. For example, 我把桌子挪到另一边去 (wǒ bǎ zhuōzi nuó dào lìng yī biān qù, "I moved the table to the other side"). It can also be used to describe the action of shifting a date, as in 我们把会议挪到下周 (wǒmen bǎ huìyì nuó dào xià zhōu, "We shifted the meeting to next week"). It can also be used to describe the action of misappropriating something, as in 他挪用了公款 (tā nuóyòng le gōngkuǎn, "He misappropriated public funds").
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
0
0
搬 versus 挪: 搬 and 挪 are both verbs. How are they different?
1. 搬 has different meanings, as listed below. Note that 挪 is similar to 搬 in only the first meaning - 1a. 挪 doesn't have the other three meanings.
1a. to carry, to haul, to transport, to move, e.g. 桌子太重了,我帮你一起搬吧。 The table is too heavy. I will help you carry that.
1b. to change residence, e.g. 后来他搬到了台湾。 He moved to Taiwan later.
1c. to adapt and show, e.g. 搬上银幕 to adapt (a novel, a play) for the screen, to make a film (of a play or novel)
1d. to apply indiscriminately, e.g. 生搬硬套 to copy and apply mechanically
2. 挪 has different meanings too, as listed below. Note that 2a is similar to 1a, and 搬 does not have the other 2 meanings of 挪
2a. to move, to shift, e.g. 这张桌子太笨重了,挪动起来十分不方便。 This desk is too heavy. It is not convenient to move it.
2b. to shift (a date), e.g. 咱们把会议的日期挪到下周三吧。Let's move the date of the meeting to next Wednesday.
2c. to misappropriate, e.g. 挪用 [v] divert (funds), embezzle
3. Now, let's take a look at 搬 (1a) and 挪 (1b).
The first difference between 搬 (1a) and 挪 (1b) is that 搬 is an action of lifting an object off of a surface (floor, ground...) and move it elsewhere. 挪 can be used to refer to the same, but can also generally refer to moving or shifting position. When 挪 is used, the object is not necessarily lifted off of a surface - 挪 can be achieved by dragging an object, for instance.
The other difference is that 挪 (1b) can be used as an intransitive verb referring to the action of an animate subject (a living being, such as person, an animal). 搬 does not have this usage. For example, 往前挪动几步 move forward a few steps. - in this example, 搬 cannot replace 挪.
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .