Show 1 reply
|
Thank you for the comment!
We have updated the translation in our dictionary:
- 哎哟 / 哎喲 [ai1 yo1] , (interj) oh, yow, aw, ouch (expressing surprise, pain, pity, etc.)
Updates are available online on our website, they will appear in the app with the next update.
|
|
|
|
|
To answer to alexisfg you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
In conversation, 哎哟 (āi yō) is often used as an interjection to express surprise, pain, pity, or other strong emotions. It can be translated as "oh", "yow", "aw", or "ouch" depending on the context.
For example, if someone accidentally bumps into you, you might say "哎哟,你怎么这么粗心啊?" (āi yō, nǐ zěnme zhème cūxīn a?) which can be translated as "ouch, why are you so careless?"
In another scenario, if someone tells you some bad news, you might respond with "哎哟,真可惜啊" (āi yō, zhēn kěxī a) which can be translated as "oh, what a pity."
In both cases, 哎哟 is used to express a strong emotion, whether it be pain or pity. It can also be used in a more lighthearted manner, such as when someone tells a joke and you respond with "哎哟,你真逗啊" (āi yō, nǐ zhēn dòu a) which can be translated as "oh, you're so funny."
Overall, 哎哟 is a versatile interjection that can convey a range of emotions in conversation. It is commonly used in informal settings and can add emphasis or emotion to a statement.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|