Show 1 reply
|
直到 (zhídào) is used to express the idea of "until, till" in Chinese. It is used to indicate that something will continue up to a certain point in time, and then stop. For example, you could say "展览会直到九月才结束。", which is translated to "The exhibition will run until September."
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
直到 (zhídào) and 到 (dào) both have the meaning of "until, till" in Chinese. However, they have some differences in usage and pronunciation.
- 直到 (zhídào) is used to indicate a specific time or event that marks the end of a period of time. It is often used with time words such as "今天" (jīntiān, today), "明天" (míngtiān, tomorrow), "下午" (xiàwǔ, afternoon), etc. For example, "我直到明天才能见到他" (wǒ zhídào míngtiān cái néng jiàn dào tā, I have to wait until tomorrow to see him).
- 到 (dào) is used to indicate the arrival at a place or the reaching of a certain point in time. It is often used with verbs such as "到达" (dàodá, to arrive), "到家" (dàojiā, to arrive home), "到期" (dàoqī, to expire), etc. For example, "他今天下午到达北京" (tā jīntiān xiàwǔ dàodá běijīng, he will arrive in Beijing this afternoon).
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|