Show 1 reply
|
1. 脱离现实 (tuōlí xiànshí) - to detach oneself from reality, to be out of touch with reality
2. 脱离束缚 (tuōlí shùfù) - to break free from constraints, to liberate oneself
3. 脱离险境 (tuōlí xiǎnjìng) - to escape from danger, to get out of a dangerous situation
4. 脱离传统 (tuōlí chuántǒng) - to depart from tradition, to break away from traditional ways
5. 脱离群众 (tuōlí qúnzhòng) - to alienate oneself from the masses, to be disconnected from the people
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
脱离 (tuōlí) means to separate oneself from, break away from, or be divorced from something or someone. It can also refer to breaking free from a certain situation or state. It is often used in a more serious or formal context.
离开 (líkāi) also means to leave or depart from a place or person, but it is a more general term and can be used in a variety of situations. It can also refer to leaving temporarily or permanently.
逃离 (táolí) specifically means to escape or flee from a dangerous or undesirable situation. It implies a sense of urgency or danger.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
脱离 (tuōlí) is often used to describe a situation in which someone has broken away from a group or organization. For example, one might say: 他脱离了他的家庭 (tā tuōlí le tā de jiātíng) - He has broken away from his family. It can also be used to describe a situation in which someone has separated themselves from a certain situation or environment, such as: 他脱离了这个社会 (tā tuōlí le zhège shèhuì) - He has separated himself from this society.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
Yes, the phrase "脱离" (tuōlí) is commonly used in everyday life. It means "to break away," "to detach," or "to separate." In everyday life, you can use "脱离" in various contexts. For example, you can say:
我想脱离这个不健康的生活习惯。(Wǒ xiǎng tuōlí zhège bù jiànkāng de shēnghuó xíguàn.) - I want to break away from this unhealthy lifestyle habit.
这个国家脱离了贫困。(Zhège guójiā tuōlí le pínkùn.) - This country has overcome poverty.
学生们需要脱离对父母的依赖。(Xuéshēngmen xūyào tuōlí duì fùmǔ de yīlài.) - Students need to detach themselves from their dependence on their parents.
By using "脱离," you can express the concept of breaking away or separating from something in a variety of situations.
|
|
|
|
|
To answer to calmdownparty you need to register at trainchinese.com
|