Show 1 reply
|
甩 (shuǎi) is used for physical actions. It is used to describe the action of swinging, tossing, or throwing off something. For example, you can say "他甩了一下头发 (tā shuǎi le yīxià tóufà) He tossed his hair". It is not used for non-physical actions. For non-physical actions, you would use words like 抛弃 (pāoqì) "abandon; discard".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The proper way to use 甩 (shuǎi) in a sentence is to use it as a verb. For example, you could say "他甩了甩他的头发 (tā shuǎi le shuǎi tā de tóufa) He tossed his hair". Here, 甩 (shuǎi) is used to indicate the action of throwing or tossing. For example, you could say "他把她甩了 (tā bǎ tā shuǎi le) He dumped her". It can also be used to indicate the action of throwing something off of oneself, such as "他甩掉了他的衣服 (tā shuǎi diào le tā de yīfu) He threw off his clothes".
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
1. 甩锅 (shuǎi guō): to shift the blame; to pass the buck.
This idiom is used to describe someone who tries to avoid responsibility by blaming someone else.
2. 甩手掌柜 (shuǎi shǒu zhǎng guì): to wash one's hands of the matter; to have nothing to do with it.
This idiom is used to describe someone who wants to distance themselves from a situation or responsibility.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|