Show 1 reply
|
为了提倡健康的生活方式,我们鼓励人们多吃水果和蔬菜,规律地锻炼身体,保证睡眠充足。
To promote a healthy lifestyle, we can encourage people to eat more fruits and vegetables, exercise regularly, and get enough sleep.
|
|
|
|
|
To answer to coltsow12114 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
提倡 (tíchàng) is commonly used in everyday conversation to express the idea of advocating, promoting, or encouraging a certain behavior, idea, or action. It can be used in various contexts, such as personal relationships, social issues, or business settings.
For example, in personal relationships, one might say "我提倡健康的生活方式,你也应该多运动。 (Wǒ tíchàng jiǎnkāng de shēnghuó fāngshì, nǐ yě yīnggāi duō yùndòng)" which means "I advocate for a healthy lifestyle, you should also exercise more." This shows that the speaker is promoting healthy practices for the listener.
In social issues, one might say "我们应该提倡环保意识,保护我们的地球。 (Wǒmen yīnggāi tíchàng huánbǎo yìshí, bǎohù wǒmen de dìqiú.)" which means "We should promote environmental awareness and protect our planet." This shows that the speaker is encouraging others to take action for a social cause.
In a business setting, one might say "公司提倡团队合作精神,我们要一起努力 (Gōngsī tíchàng tuánduì hézuò jīngshén)" which means "The company advocates for teamwork spirit." This shows that the speaker is promoting a certain value or behavior within the company.
Other related words that can be used in conjunction with 提倡 (tíchàng) include 倡导 (chàngdǎo) which also means "to advocate" and 鼓励 (gǔlì) which means "to encourage." These words can be used interchangeably in some contexts, but they may have slightly different nuances.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 2 replies
|
1. 宣扬 (xuānyáng): to propagate, to spread
2. 推崇 (tuīchóng): to extol, to praise
3. 支持 (zhīchí): to support, to back
|
|
|
|
|
|
倡导 (chàngdăo) and 鼓励 (gǔlì) which can be used in the same meanings
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|