This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
的确
的確
dí què
adv. indeed, certainly, surely
Discussion of 的确/的確
To include posts you need to register at trainchinese.com
1
0
When should I use 的确 (díquè) in conversation?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
0
0
的确 (díquè) is commonly used in conversation to express agreement or confirmation. It can be translated as "indeed," "certainly," or "surely" in English. It is often used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Some common situations where 的确 (díquè) may be used in conversation include:
1. Agreeing with someone's statement or opinion:
Person A: 这个电影很好看。(Zhège diànyǐng hěn hǎokàn.) - This movie is very good.
Person B: 的确,我也觉得好看。(Díquè, wǒ yě juédé hǎokàn.) - Indeed, I also think it's good.
2. Emphasizing a fact:
Person A: 他的中文说得很流利。(Tā de zhōngwén shuō de hěn liúlì.) - He speaks Chinese very fluently.
Person B: 的确,他在中国生活了很多年。(Díquè, tā zài zhōngguó shēnghuó le hěn duō nián.) - Indeed, he has lived in China for many years.
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
0
0
实在 versus 的确:
1. 的确 is only an adverb, while 实在 can be an adverb, adjective or noun.
2. When 的确 and 实在 are both adverbs, 实在 can mean "actually, in fact", and 的确 doesn't have this meaning.
E.g. 她说她明白了,实在并没明白。 [phr] She said she got it, (but) in fact didn't understand (anything).
3. When 的确 and 实在 are both adverbs, 的确 is objective, used to confirm that something is factual; 实在, on the other hand, expresses subjective judgements of a status, and 实在 is more about extent or degree.
E.g. Compare these two sentences
- Whether it rained or not, it's an objective fact: 不过,今天的确下雨了。 [phr] However, it is raining indeed today.
- One's opinion of a film is subjective: 这种电影实在腻味。 [phr] This kind of film is really boring.
In some cases where things can either be subjective or objective, 的确 and 实在 can both be used but with a nuance:
- Describing a fact: 交通阻塞的确是北京的老大难。 [phr] Traffic congestion is indeed a long-standing problem in Beijing.
- Expressing one's opinion: 交通阻塞实在是北京的老大难。 [phr] Traffic congestion is indeed a long-standing problem in Beijing.
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
0
0
的确 vs 确实:
1. 确实 can be an adjective (meaning "true, reliable") or an adverb. 的确 can only be an adverb.
1. When they are both adverbs, there are small differences:
1a. 的确 carries a gentle and euphemistic tone. It's a more indirect way of expression; 确实 is more objective, based on facts.
1b. 的确 indicates concession; 确实, on the other hand, indicates reason and evidence. When you use 确实 you usually have reason and evidence to back it up.
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
0
0
What other words can I use in place of 的确 (díquè)?
个学生
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
Show 1 reply
0
0
确实 (quèshí) - This word has a similar meaning to 的确, indicating certainty or truthfulness. However, it is often used in a more formal or serious context.
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .