This website uses cookies. Find out more or .
zǒng suàn
adv. finally, at last
Discussion of /
To include posts you need to register at trainchinese.com
2
0
总算 vs 终于
总算 indicates it's a result that you have wanted or have been hoping for. It carries a positive tone.
终于 indicates a result that is either positive or neutral. For example, in this sentence below, it's plainly stating the fact. We cannot use 总算 here:
E.g. 他多次想移民美国,但终于没能成功。 -/- [phr] He had wanted to move to the US, but in the end wasn't able to succeed.
lisaC
1
0
How is 总算 (zǒngsuàn) used in a sentence?
个学生
Show 1 reply
0
0
Are there any other words or phrases with a similar meaning to 总算 (zǒngsuàn)?
个学生
Show 1 reply
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .