Show 1 reply
|
Yes, there are regional variations of 烤鸭 (kǎoyā). In Beijing, the dish is known as 北京烤鸭 (Běijīng kǎoyā), which is a roasted duck dish that is served with a sweet and savory sauce. In Shanghai, the dish is known as 上海烤鸭 (Shànghǎi kǎoyā), which is a roasted duck dish that is served with a sweet and sour sauce. In Guangdong, the dish is known as 广东烤鸭 (Guǎngdōng kǎoyā), which is a roasted duck dish that is served with a sweet and spicy sauce.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
烤鸭 (kǎoyā) is usually served as a whole duck, cut into pieces and served with a sweet and savory sauce. It is often served with pancakes, spring onions, and cucumber. It is also sometimes served with 甜面酱 (tiánmiànjiàng), a sweet bean sauce.
|
|
|
|
|
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
|
Show 1 reply
|
The word "烤鸭" (kǎo yā), which means "roast duck," is best used in contexts related to food, dining, or culinary discussions. It is particularly popular when talking about Chinese cuisine, especially in restaurants or when describing traditional dishes.
|
|
|
|
|
To answer to Shohruh1909 you need to register at trainchinese.com
|